vineri, 19 decembrie 2008

Romgleza

Mă uitam şi eu la ştiri azi, ca de obicei disponibilizările generate de criza financiară. La un moment dat, Antena 1 arată o ştire despre românii angajaţi în Marea Britanie. Majoritatea sunt angajaţi ca liber-profesionişti, iar unul dintre ei explica dezavantajele acestu lucru. Şi aminteşte faptul că acum că pleacă "în holyday", trebuie să suporte singur cheltuielile. Excuuuuuuuuuuse me, dar aici chiar e prea de tot. Înţeleg că există termeni, cum sunt cei din publicitate, pe care trebuie să îi împrumutăm pentru că nu există echivalent sau pentru că nu sună bine. DAR noi avem cuvântul "concediu". Ba mai mult, avem şi alt termen care nu este un sinonim perfect, şi anume "vacanţă". În cazul asta româna noastră e mai nuanţată decât engleza. Omul nu putea să fie pe acolo de, să zicem, mai mult de trei ani. So dude, wtf! Pliiiiiiiiz.

Niciun comentariu: